第365章 夹带私货(求月票)(1 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  汉娜迅速联系了斯蒂芬,得知斯蒂芬也已经接收了稿件,并且开始加班加点的翻译时,顿时便连连感谢,随后她便立即前往总编办公室,告知这一消息。
  总编雷纳德通过邮件确认了这一事实,顿时拍案叫好:“不错,汉娜,我要对你表示赞扬,《三体2》的全部内容都在这里了,不过,我们还是要按照约定好的合约,把《三体2》分为上下三部出版,当然,《三体2》的全本集也应该加入印刷流程……”
  雷纳德很是高兴,《三体2》的上部《面壁者》让哈伯斯出版社的业绩猛然翻了好几倍。
  这第一自然是因为《三体1》获得了雨果奖最佳长篇,继而名声大噪,第二则是《面壁者》的内容让人更加惊艳,毕竟第二部的主角罗辑也分外亮眼,深受读者们的喜爱,能有今日成绩,《三体》系列可谓是占据了天时地利人和。
  汉娜也很高兴:“斯蒂芬跟我说了,每翻译一万字,就会立即发给我们。”
  “这很好。”
  雷纳德笑着说:“让纠正员现在开始,24小时待命。”
  汉娜立即答应。
  斯蒂芬即便翻译的再准确,但也难免有疏漏的时候,所以这个时候就需要文字纠正员的存在,哈伯斯出版社本身就雇佣着这样的员工,在出版前检查文章的语病和单词拼写。
  像是《三体》这样的畅销宏伟巨著,更是安排了一整个小组去检查纠正,确保不会出现芝麻大小的错漏。
  把事情安排下去,汉娜就回到了自己的办公室,从现在开始,除了上厕所之外,她不会离开自己的电脑桌面半步。
  足足瞪了一天,只听到电脑“叮”的一声脆响,汉娜立即反应过来,点开了文件。
  “三体,中部:咒语,两万字。”
  看到这行标题,汉娜激动的浑身汗毛都快要竖起来了。
  正在这时候,电话响起,汉娜立即接听,就听对面的斯蒂芬说道:“嗨,汉娜,《三体:咒语》我已经翻译好了一部分,发送到了你的邮箱。”
  汉娜连忙道:“谢谢你,斯蒂芬先生,我已经看到了。”
  “嗯,《三体》的故事波澜壮阔,特别是这第二部,脑洞更是异想天开,不过从中文角度来看,其实《三体》的文笔很一般,为了保证原汁原味,我尽量不添加任何的修饰词,但中英文本身翻译差异就很大,所以我在其中也加入了我的一些理解。”斯蒂芬抱有歉意的说。
  汉娜顿时惶恐:“斯蒂芬先生,您不必向我解释,我完全相信您的能力,要知道,《三体》能够获得雨果奖最佳长篇奖,原创者固然占据最大的功劳,但是您的翻译能力也是功不可没的,我们都知道,是您的翻译才能够让这部小说更加出彩,这件事,连郑先生都曾亲自承认过。”
  “哈哈,感谢你的理解。”
  斯蒂芬想到了郑谦站在雨果奖领奖台时,一开口就是先感谢自己的话语,心中也顿时感觉到了欣慰,也不枉他整整一天都在加速的翻译这些中文。
  实际上,斯蒂芬对于《三体》也是很有研究的,而在翻译《三体2》的时候,斯蒂芬明显感觉到,相比于上一部的精致,这第二部反而有不少的疏漏。
  在《三体2》的内容方面,斯蒂芬明显感觉到郑谦已经非常懈怠于分章节的事情。
  整体小说结构上疏于管理,比如粗暴的分为了上中下三个大章节。
  这导致各种内容完全杂乱的混在一起,给斯蒂芬带来的阅读体验并不是太好。
  甚至因为精通中文的原因,所以斯蒂芬在阅读《三体2》的《咒语》部分的时候,明显感觉到味同嚼蜡,不得不说,郑谦这样的文笔,对于非科幻迷来说,具备着是巨大的阻力。
  但是,作为一名科幻翻译人员,斯蒂芬虽然对于郑谦的文笔表示不满。
  但是在其磅礴的想象力上,还是很钦佩的。
  所以斯蒂芬会在翻译的时候,对文笔稍加修饰,但会保持原汁原味的内容,这样一来,读到英文版的读者们,反而更能认真且细心的看下去。
  这就是斯蒂芬这个翻译人员的作用。
  但斯蒂芬也承认,有时候,郑谦的文笔也会莫名其妙的,诡谲的大幅度的上升。 ↑返回顶部↑

章节目录