一代文豪[系统] 番外完结_259(1 / 2)
网站建成了,时间也差不多到了十一月上旬。
和前世不同,这一世的华国的网络并没有被封锁,所以华国人想上国外的网站非常轻松。但是大家都不乐意去国外的网站,一是国外的网站全是鸟语,看着头疼;二是国外的发展比国内差多了,还不如国内的网站有趣。
网站建成之后,想要推广,水军是没这么大作用的。因为国内很多水军的文化程度都不高,能应付国内的网络上的各种就不错了,但对于国外,还差了许多。
莫长安十分重视这个网站,所以他决定亲自上阵。
如果懂英文,把浏览器切换一下,就能直接搜到国外的情况。找到他们人流量较大的几个网站,然后购买几个高等级的论坛账号,往里边发信息就可以了。
一开始不要宣传太过,不然只会适得其反。
莫长安一共选择了三个网站,用的是不同的标题,不过大致内容差不多,一个是书友论坛,两个是社交论坛。
“嘿,你们看我发现了什么?一个英文的华国网站,一块新大陆!”
“居然有人把华国翻译成英文放在了网上,会有人看吗?这是链接:……”
“我在xx论坛看到了这么个网站,虽然里边就五本书,但是看起来很不错的样子。”
当然,做戏要做全套。
莫长安用游客账号在网站的下边留下了评论,看起来像是无意中发现的外国人。
华国虽然是人口最多的国家,但国外所有的国家加起来,人数还是比华国多得多。全球的通用语是英语,所以国外的所有网站都是英文的,但华国的人数独占鳌头,坚持使用汉语在世界上独树一帜,成了最靓丽的一道风景。
很快,有更多的外国人顺着莫长安的帖子摸了进来。莫长安时不时就去看看自己发布的帖子,他弄了两个号,在帖子内聊天,一旦有沉下来的迹象,就让那俩号聊两句,保持让帖子浮在第一页。
“等等,这个《寻仙》不是那个悬疑莫长安的作品吗?我在他微博上看过,居然有英文版的了。”
“我先看看去,不知道华国人的网络跟我们的魔幻有什么区别。”
“这个网站是新建的吧?上面还挂着试行的字样呢。”
“估计还没上市,只是在小部分群体中测试,然后就被放到网络上来了。”
“不会是炒作宣传吧?听说华国人就喜欢这么推销自己的产品。”
“应该不是,要宣传肯定也得等网站建好了才宣传,就这几本书,都还没翻译完呢。倒是页面看着挺美观的,这封面也不错,有我们奇幻大片的感觉。”
对于翻译的进度,吴悦铭把握得很漂亮。他每本书都只放了前十章的内容,在网络里刚好到第一个小**的地方,足以吊人胃口,让那些外国人主动给他们网站宣传。
等更多的人发现网站的时候,他们也能一次性多放一点出去。
“我们这边客服邮箱收到了很多站短,有些人是催更的,也有些在问能不能把你的那几本悬疑翻译在网站上。”吴悦铭联系莫长安。
“有多少人注册了?”
“差不多两千多人。”
“还行,这也才宣传了两天左右。你给注册的人群发一条站短,告诉他们,我们的书都是已经获得版权了的,但仅限于网络的版权。如果想看实体书的话,还得等出版社那边的翻译。”
“我们初期要不要推行包月活动,就是一个月多少钱,然后免费看的那种。”
“前期倒是可以,但后期的话,这么包月亏的还是我们。还是按章节字符来算钱吧,算下来一本书也就几十块钱,他们应该能接受。而且我们是在连载,连载的过程中,花的钱看起来少,但是积少成多可不是小数。”
“没问题。”
“记得,每本入v的章节要跟网站里它入v的章节一样。” ↑返回顶部↑
和前世不同,这一世的华国的网络并没有被封锁,所以华国人想上国外的网站非常轻松。但是大家都不乐意去国外的网站,一是国外的网站全是鸟语,看着头疼;二是国外的发展比国内差多了,还不如国内的网站有趣。
网站建成之后,想要推广,水军是没这么大作用的。因为国内很多水军的文化程度都不高,能应付国内的网络上的各种就不错了,但对于国外,还差了许多。
莫长安十分重视这个网站,所以他决定亲自上阵。
如果懂英文,把浏览器切换一下,就能直接搜到国外的情况。找到他们人流量较大的几个网站,然后购买几个高等级的论坛账号,往里边发信息就可以了。
一开始不要宣传太过,不然只会适得其反。
莫长安一共选择了三个网站,用的是不同的标题,不过大致内容差不多,一个是书友论坛,两个是社交论坛。
“嘿,你们看我发现了什么?一个英文的华国网站,一块新大陆!”
“居然有人把华国翻译成英文放在了网上,会有人看吗?这是链接:……”
“我在xx论坛看到了这么个网站,虽然里边就五本书,但是看起来很不错的样子。”
当然,做戏要做全套。
莫长安用游客账号在网站的下边留下了评论,看起来像是无意中发现的外国人。
华国虽然是人口最多的国家,但国外所有的国家加起来,人数还是比华国多得多。全球的通用语是英语,所以国外的所有网站都是英文的,但华国的人数独占鳌头,坚持使用汉语在世界上独树一帜,成了最靓丽的一道风景。
很快,有更多的外国人顺着莫长安的帖子摸了进来。莫长安时不时就去看看自己发布的帖子,他弄了两个号,在帖子内聊天,一旦有沉下来的迹象,就让那俩号聊两句,保持让帖子浮在第一页。
“等等,这个《寻仙》不是那个悬疑莫长安的作品吗?我在他微博上看过,居然有英文版的了。”
“我先看看去,不知道华国人的网络跟我们的魔幻有什么区别。”
“这个网站是新建的吧?上面还挂着试行的字样呢。”
“估计还没上市,只是在小部分群体中测试,然后就被放到网络上来了。”
“不会是炒作宣传吧?听说华国人就喜欢这么推销自己的产品。”
“应该不是,要宣传肯定也得等网站建好了才宣传,就这几本书,都还没翻译完呢。倒是页面看着挺美观的,这封面也不错,有我们奇幻大片的感觉。”
对于翻译的进度,吴悦铭把握得很漂亮。他每本书都只放了前十章的内容,在网络里刚好到第一个小**的地方,足以吊人胃口,让那些外国人主动给他们网站宣传。
等更多的人发现网站的时候,他们也能一次性多放一点出去。
“我们这边客服邮箱收到了很多站短,有些人是催更的,也有些在问能不能把你的那几本悬疑翻译在网站上。”吴悦铭联系莫长安。
“有多少人注册了?”
“差不多两千多人。”
“还行,这也才宣传了两天左右。你给注册的人群发一条站短,告诉他们,我们的书都是已经获得版权了的,但仅限于网络的版权。如果想看实体书的话,还得等出版社那边的翻译。”
“我们初期要不要推行包月活动,就是一个月多少钱,然后免费看的那种。”
“前期倒是可以,但后期的话,这么包月亏的还是我们。还是按章节字符来算钱吧,算下来一本书也就几十块钱,他们应该能接受。而且我们是在连载,连载的过程中,花的钱看起来少,但是积少成多可不是小数。”
“没问题。”
“记得,每本入v的章节要跟网站里它入v的章节一样。” ↑返回顶部↑