第一百零八份爱(4 / 5)
til we just can take it no more
(直到我们都无法继续)
look at that xxx like oh my god
(直到你不停地喊着:噢,我的上帝)
朴宰范搂着黑发女孩的肩膀,凑在她耳边跟着音乐一起笑
“we clap back til you give me applause”
(我们会一直继续,直到你承认我很棒)
热气喷薄出潮湿的气息,像是一朵隐秘的花
富江抬起湿漉漉的黑色眼睛,正对上男人紧紧盯着她的眼神——
“when i get in them drawers”
(我们亲热时)
get your hair in tangles
(你的发丝凌乱)
i wrap it on my ankles
(缠绕着我的脚踝)
i'm grippin on your handles
(我紧紧抱着你)
i'm gettin on different angles
(尝试着不同的角度)
男人低声接:
“let me put some stank up in it”
“i wanna rock”
lemme get a lil bit of that donkey right.
does anyone out there wanna let me get a lil bit of that bumpy ride
沙哑又甜蜜的男声自若的撩拨着她,他眼里有点痞气的笑意。
像在开一个无伤大雅的小玩笑,用他甜蜜又纯净的少年声线,吐出露骨的歌词
目光交缠着跳着缠绵又激烈的探戈,他在挑衅,在引诱,在示威
富江摘下口罩,玫瑰花瓣般柔软的唇瓣,鲜嫩得像要滴出水来。
“i wanna too...”
——“wow,他跑得好快?很着急么” ↑返回顶部↑
(直到我们都无法继续)
look at that xxx like oh my god
(直到你不停地喊着:噢,我的上帝)
朴宰范搂着黑发女孩的肩膀,凑在她耳边跟着音乐一起笑
“we clap back til you give me applause”
(我们会一直继续,直到你承认我很棒)
热气喷薄出潮湿的气息,像是一朵隐秘的花
富江抬起湿漉漉的黑色眼睛,正对上男人紧紧盯着她的眼神——
“when i get in them drawers”
(我们亲热时)
get your hair in tangles
(你的发丝凌乱)
i wrap it on my ankles
(缠绕着我的脚踝)
i'm grippin on your handles
(我紧紧抱着你)
i'm gettin on different angles
(尝试着不同的角度)
男人低声接:
“let me put some stank up in it”
“i wanna rock”
lemme get a lil bit of that donkey right.
does anyone out there wanna let me get a lil bit of that bumpy ride
沙哑又甜蜜的男声自若的撩拨着她,他眼里有点痞气的笑意。
像在开一个无伤大雅的小玩笑,用他甜蜜又纯净的少年声线,吐出露骨的歌词
目光交缠着跳着缠绵又激烈的探戈,他在挑衅,在引诱,在示威
富江摘下口罩,玫瑰花瓣般柔软的唇瓣,鲜嫩得像要滴出水来。
“i wanna too...”
——“wow,他跑得好快?很着急么” ↑返回顶部↑