第六十章(4 / 4)
“显然这是个误会,”斯佳丽说。“他们欠了多少地租?”快!看在老天份上,快点说,你这长鼻子的蠢货!万一奥哈拉家哪个男人打伤一个士兵,准会坐牢,甚至更糟。
一切动作似乎全慢了下来,军官仿佛花了老半天才打开那卷公文,丹尼尔、西默斯、托马斯、帕特里克和蒂莫西仿佛在水里行动。斯佳丽解开衬衫扣子。手指像腊肠,钮扣像滑溜的油块。
“三十一英镑八先令九便士。”军官每吐出一个字都像花了一个钟头。然后她听到田里传来的咆哮声,看到奥哈拉家男人挥舞着拳头和武器狂奔而来。她狂乱地抓着脖子上那根细绳,抓着那钱袋,摸着紧紧系住的袋口。
手指摸到了硬币、折迭的钞票后,她才在心里默祷感谢上天。她随身带着要发给巴利哈拉工人的工钱,起码有五十多英镑。现在的她,冷静从容,不慌不忙。
她从脖子上取下钱袋,举在头上,在手中抛得钉铛响。“多出来的钱赏给你做跑腿吧!你这个没教养的狗腿子!”她的膂力很强,准头精确无比,钱袋不偏不倚地打中军官的嘴。先令、便士等硬币洒在他前襟上,滚落地面。“你们弄得乱糟糟,赶快收拾干净,”斯佳丽说“把你们带来的垃圾也一并带走!”
她背对士兵。“看在老天分上,凯思琳,”她低声说“去田里阻止他们,免得惹祸上身。”
事后,斯佳丽气呼呼地质问老丹尼尔。如果她没带烟草来怎么办?
如果她今天没来怎么办?她怒瞪着这位伯伯,大发雷霆“为什么不告诉我你需要钱?我会很乐意给你的。”
“奥哈拉家人不接受施舍。”丹尼尔说。
“施舍?自家人的,不是施舍,丹尼尔伯伯。”
丹尼尔用老迈的眼睛看着她。“不是自己双手挣来的钱,就是施舍。”他说。“我们都知道你的过去,小斯佳丽奥哈拉,我弟弟杰拉尔德精神错乱时,你为什么没去依靠萨凡纳的伯伯们?他们不都是你的自家人吗?”
斯佳丽双唇颤抖。他说得对!她没有要求或接受任何人的帮忙。
一个人硬是把担子挑起来,她的自尊不准她屈服,也不准她示弱。
“在饥荒时期呢?”她必须知道。“爸会把他所有的东西都寄来。还有詹姆斯伯伯和安德鲁伯伯也寄的。”
“我们当时错了,以为饥荒很快就会结束。等我们了解情况的严重性,要离开已经来不及。”
她凝视伯伯挺直瘦削的肩膀,高傲的头。斯佳丽终于明白,如果是她,也会这么做。她不该妄想用巴利哈拉来代替他耕作了一辈子的土地。那只会抹杀他、他儿子、他兄弟、他父亲、他祖父的工作意义。
“罗伯特把租金提高,是不是?因为我挖苦他带羊皮手套干活,他就找你的茬,来报复我。”
“罗伯特是个贪婪的人。这事跟你无关。”
“让我帮助你好吗?那是我的光荣。”
斯佳丽在老丹尼尔的眼睛里看到赞同,闪着一丝幽默。“帕特里克有个男孩迈克尔,在大公馆的马厩里工作,对养马很有兴趣,也很在行。
他如果有学费,就可以到柯拉当学徒。”
“谢谢你。”斯佳丽正经他说。
“有谁要吃晚饭?还是要我拿去喂猪?”凯思琳佯装生气地说。
“我饿得要哭了!”斯佳丽说“你总该知道,我的烹饪手艺实在糟糕。”我好快乐,她心想,我全身酸痛,可是好快乐!假如这个小婴儿不以当奥哈拉家人为荣,我就扭断他的脖子。 ↑返回顶部↑
一切动作似乎全慢了下来,军官仿佛花了老半天才打开那卷公文,丹尼尔、西默斯、托马斯、帕特里克和蒂莫西仿佛在水里行动。斯佳丽解开衬衫扣子。手指像腊肠,钮扣像滑溜的油块。
“三十一英镑八先令九便士。”军官每吐出一个字都像花了一个钟头。然后她听到田里传来的咆哮声,看到奥哈拉家男人挥舞着拳头和武器狂奔而来。她狂乱地抓着脖子上那根细绳,抓着那钱袋,摸着紧紧系住的袋口。
手指摸到了硬币、折迭的钞票后,她才在心里默祷感谢上天。她随身带着要发给巴利哈拉工人的工钱,起码有五十多英镑。现在的她,冷静从容,不慌不忙。
她从脖子上取下钱袋,举在头上,在手中抛得钉铛响。“多出来的钱赏给你做跑腿吧!你这个没教养的狗腿子!”她的膂力很强,准头精确无比,钱袋不偏不倚地打中军官的嘴。先令、便士等硬币洒在他前襟上,滚落地面。“你们弄得乱糟糟,赶快收拾干净,”斯佳丽说“把你们带来的垃圾也一并带走!”
她背对士兵。“看在老天分上,凯思琳,”她低声说“去田里阻止他们,免得惹祸上身。”
事后,斯佳丽气呼呼地质问老丹尼尔。如果她没带烟草来怎么办?
如果她今天没来怎么办?她怒瞪着这位伯伯,大发雷霆“为什么不告诉我你需要钱?我会很乐意给你的。”
“奥哈拉家人不接受施舍。”丹尼尔说。
“施舍?自家人的,不是施舍,丹尼尔伯伯。”
丹尼尔用老迈的眼睛看着她。“不是自己双手挣来的钱,就是施舍。”他说。“我们都知道你的过去,小斯佳丽奥哈拉,我弟弟杰拉尔德精神错乱时,你为什么没去依靠萨凡纳的伯伯们?他们不都是你的自家人吗?”
斯佳丽双唇颤抖。他说得对!她没有要求或接受任何人的帮忙。
一个人硬是把担子挑起来,她的自尊不准她屈服,也不准她示弱。
“在饥荒时期呢?”她必须知道。“爸会把他所有的东西都寄来。还有詹姆斯伯伯和安德鲁伯伯也寄的。”
“我们当时错了,以为饥荒很快就会结束。等我们了解情况的严重性,要离开已经来不及。”
她凝视伯伯挺直瘦削的肩膀,高傲的头。斯佳丽终于明白,如果是她,也会这么做。她不该妄想用巴利哈拉来代替他耕作了一辈子的土地。那只会抹杀他、他儿子、他兄弟、他父亲、他祖父的工作意义。
“罗伯特把租金提高,是不是?因为我挖苦他带羊皮手套干活,他就找你的茬,来报复我。”
“罗伯特是个贪婪的人。这事跟你无关。”
“让我帮助你好吗?那是我的光荣。”
斯佳丽在老丹尼尔的眼睛里看到赞同,闪着一丝幽默。“帕特里克有个男孩迈克尔,在大公馆的马厩里工作,对养马很有兴趣,也很在行。
他如果有学费,就可以到柯拉当学徒。”
“谢谢你。”斯佳丽正经他说。
“有谁要吃晚饭?还是要我拿去喂猪?”凯思琳佯装生气地说。
“我饿得要哭了!”斯佳丽说“你总该知道,我的烹饪手艺实在糟糕。”我好快乐,她心想,我全身酸痛,可是好快乐!假如这个小婴儿不以当奥哈拉家人为荣,我就扭断他的脖子。 ↑返回顶部↑