第133章(2 / 3)
他抬头,和柳宴视线短暂相交,后者略过他,率先伸手推门。
却没推开。
柳宴皱眉,正待加大力气,门却突然从内被拉开了。
开门的人身材极其魁梧,堵在门口就是一道墙,门框甚至才到他脖子,苏延枝站的远些,连脑袋也看不见。
“做什么的?”粗犷的声线响起。
柳宴倒是淡定:“来挑礼服,去参加宴会。”
男人顿了顿,伸出一条粗壮手臂:“show me first your penny.”
果然。
苏延枝想起歌谣内容。
simple simon met a pieman
going to the fair;
says simple simon to the pieman,
"let me taste your ware."
无知的西蒙遇见一个卖派的商人
正要赶往集市;
无知的西蒙对卖派的商人说:
“让我尝尝你的东西。 ”
says the pieman to simple simon,
"show me first your penny."
says simple simon to the pieman,
"indeed i have not any."
商人对无知的西蒙说:
“先让我看看你的便士吧。”
无知的西蒙对商人说:
“其实我身无分文。”
…………
在歌谣里出现过的意象,不会是没用的东西。
硬币他倒是有两个,但见柳宴竟也摸出一枚硬币递过去时,轻微挑了挑眉。
“惊讶吗?”柳宴回头一笑,“我钓鱼赢到的。”
肉墙接过硬币,往旁边挪了挪,柳宴闪身进入。 ↑返回顶部↑
却没推开。
柳宴皱眉,正待加大力气,门却突然从内被拉开了。
开门的人身材极其魁梧,堵在门口就是一道墙,门框甚至才到他脖子,苏延枝站的远些,连脑袋也看不见。
“做什么的?”粗犷的声线响起。
柳宴倒是淡定:“来挑礼服,去参加宴会。”
男人顿了顿,伸出一条粗壮手臂:“show me first your penny.”
果然。
苏延枝想起歌谣内容。
simple simon met a pieman
going to the fair;
says simple simon to the pieman,
"let me taste your ware."
无知的西蒙遇见一个卖派的商人
正要赶往集市;
无知的西蒙对卖派的商人说:
“让我尝尝你的东西。 ”
says the pieman to simple simon,
"show me first your penny."
says simple simon to the pieman,
"indeed i have not any."
商人对无知的西蒙说:
“先让我看看你的便士吧。”
无知的西蒙对商人说:
“其实我身无分文。”
…………
在歌谣里出现过的意象,不会是没用的东西。
硬币他倒是有两个,但见柳宴竟也摸出一枚硬币递过去时,轻微挑了挑眉。
“惊讶吗?”柳宴回头一笑,“我钓鱼赢到的。”
肉墙接过硬币,往旁边挪了挪,柳宴闪身进入。 ↑返回顶部↑