分卷(48)(4 / 4)
默里恭敬地低下头:是,阁下。
克劳狄斯的眼睛是沉沉的黑色,不像贺洗尘的黑瞳温和,反而透着股威严。他忽然问道:你和莱修贝克勒尔是朋友?
默里抬起眼睛,镇定自若地回答:不是。
克劳狄斯笑了一下,笑声回旋在空旷的大厅中,听不出是相信还是怀疑,他继续问:你知道他是吸血鬼吗?
他不是吸血鬼。默里的声音平缓而笃定,我从来没听说过这种事情,贝克勒尔少爷是一个非常虔诚的信徒,每天都会到教堂祷告。
这和我听到的传闻不太一样。
传闻只是传闻。
克劳狄斯缓缓站起身,按住默里的右肩:我希望你能以自己对神的忠诚发誓,如果你说了谎,便由魔鬼收割你的灵魂,堕入地狱,永世无法获得救赎。
大主教平时不是这么得寸进尺的人,但这件事涉及奥菲利亚,他没直接跑到贺洗尘面前把人杀死就已经算冷静了。
看着奥菲利亚长大,跌跌撞撞地走过年少的时光,看着她越来越像那个被他错杀的女人,克劳狄斯心中的歉疚和悔意愈加深重。有时午夜惊醒,跪在十字架面前忏悔,汗湿脊背,也无法逃开痛苦的心理折磨。
那是他一生无法赎完的罪过,他只能加倍地对奥菲利亚好,更难以容忍虚伪残暴的吸血鬼伤害她一厘一毫。
达维多维奇,请你起誓。克劳狄斯不容拒绝地命令道。
默里的红棕色眼睛平静无波,沉声说道:我以对神的忠诚起誓,若有半句谎言,不得善终。
克劳狄斯终于满意地笑了笑,从口袋里摸出一个装着无色透明液体的小玻璃瓶:这是被神祝福过的圣水,拿去给贝克勒尔家的小少爷喝下。他若是人类,便平安无事;若是吸血鬼,浑身的血液会被瞬间蒸腾。
达维多维奇,两个月前的围剿行动你表现得十分优秀,工作也完成得很出色,贝瑞教堂正在考核主教人选,你的希望非常大。
默里看了他一眼,心中想道这双黑色眼睛真讨厌。他将小玻璃瓶握在手中,口中尊敬地应道:是,阁下。
办公厅前上方的屋顶是一块大圆花窗,四周满布天使和女神的浮雕,阳光通过花窗形成一道纯洁的光柱。默里推门而出,沐浴在光柱中,抬头望去,发现花窗上是《法典》上记载的一个故事。 ↑返回顶部↑
克劳狄斯的眼睛是沉沉的黑色,不像贺洗尘的黑瞳温和,反而透着股威严。他忽然问道:你和莱修贝克勒尔是朋友?
默里抬起眼睛,镇定自若地回答:不是。
克劳狄斯笑了一下,笑声回旋在空旷的大厅中,听不出是相信还是怀疑,他继续问:你知道他是吸血鬼吗?
他不是吸血鬼。默里的声音平缓而笃定,我从来没听说过这种事情,贝克勒尔少爷是一个非常虔诚的信徒,每天都会到教堂祷告。
这和我听到的传闻不太一样。
传闻只是传闻。
克劳狄斯缓缓站起身,按住默里的右肩:我希望你能以自己对神的忠诚发誓,如果你说了谎,便由魔鬼收割你的灵魂,堕入地狱,永世无法获得救赎。
大主教平时不是这么得寸进尺的人,但这件事涉及奥菲利亚,他没直接跑到贺洗尘面前把人杀死就已经算冷静了。
看着奥菲利亚长大,跌跌撞撞地走过年少的时光,看着她越来越像那个被他错杀的女人,克劳狄斯心中的歉疚和悔意愈加深重。有时午夜惊醒,跪在十字架面前忏悔,汗湿脊背,也无法逃开痛苦的心理折磨。
那是他一生无法赎完的罪过,他只能加倍地对奥菲利亚好,更难以容忍虚伪残暴的吸血鬼伤害她一厘一毫。
达维多维奇,请你起誓。克劳狄斯不容拒绝地命令道。
默里的红棕色眼睛平静无波,沉声说道:我以对神的忠诚起誓,若有半句谎言,不得善终。
克劳狄斯终于满意地笑了笑,从口袋里摸出一个装着无色透明液体的小玻璃瓶:这是被神祝福过的圣水,拿去给贝克勒尔家的小少爷喝下。他若是人类,便平安无事;若是吸血鬼,浑身的血液会被瞬间蒸腾。
达维多维奇,两个月前的围剿行动你表现得十分优秀,工作也完成得很出色,贝瑞教堂正在考核主教人选,你的希望非常大。
默里看了他一眼,心中想道这双黑色眼睛真讨厌。他将小玻璃瓶握在手中,口中尊敬地应道:是,阁下。
办公厅前上方的屋顶是一块大圆花窗,四周满布天使和女神的浮雕,阳光通过花窗形成一道纯洁的光柱。默里推门而出,沐浴在光柱中,抬头望去,发现花窗上是《法典》上记载的一个故事。 ↑返回顶部↑