第138节(4 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “虽然不懂诗词,但总觉得这首诗太好了,却又不知道好在哪儿,哪位公子能够阐述一二。”
  “这首诗写的太惊人了,看完这首诗,仿佛已经看到了一位绝代佳人,佳佳运气太好了。”
  “若是不出意外的话,这首诗必将流传千古,赵花魁也能够凭借此诗,位列千古名妓的行列。”
  “另外两首造就千古名妓的诗词我也看过,窃以为都不如这一首。”
  ……
  一些刚刚贬低过宋福禄的秀才纷纷离开,显然没脸留在这里,那些未曾出言不逊的秀才们站了出来,其中还有洛水名士,纷纷对这首诗进行夸赞。
  “此诗出语夸张,欲扬故抑。解元公将所咏花魁赵佳佳赞为冠绝当代而独此一人,其美貌的程度竟至看她一眼城邦就会倾覆,再看她一眼国家就会沦亡,美女亡国之说最早见于《诗经·大雅·瞻卬》:哲夫成城,哲妇倾城,说的是男子有才能立国,女子有才毁社稷,旨在讽刺古国某王宠幸貌美而好迸谗言的佳丽以至亡国之事。此后,倾城、倾国就成了绝色美女的代名词。在《赵佳佳歌》里,解元公极尽夸张之能事,危言耸听,但绝不是以此来昭示君王,求鉴前史,而是反其意而用之,以其具有倾城倾国的巨大魅力来极言佳人之美,达到引动世人思美之心的目的。” ↑返回顶部↑

章节目录