蜜语纪 第137节(3 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  事后老人子女专门过来向许蜜语询问:您怎么知道我母亲讲的那件事儿的后面发展呢?我们听都没听过。
  许蜜语笑起来,告诉老人的子女们:其实那不是现实里面发生的事情,那是一部泰国电视剧里的情节。想必你们平时都很忙,没有太多时间陪老人,她就一个人在家看剧打发时间吧。我以前不工作的时候也在家看过好些剧,恰好知道老人说的这个情节。
  解密之后,她顿了顿,然后笑着对老人的子女们推心置腹:其实以后,如果可以的话,你们还是尽量多陪陪她,老人以后能记住的事只会越来越少,如果记下的那些事里,全是假的电视剧情节,而没有多少子女的真实陪伴,这样对你们来说,未来可能也会留有遗憾。
  老人的子女们郑重谢过许蜜语的提醒,转身后悄悄擦拭眼角。
  纪封看着跟拍拍下的录像内容,觉得心里莫名泛起一片很安宁的温暖。
  这种心情让他躺下后,居然能够睡着了。
  第二天晚上,他又睡不着时,就继续找活动录像的视频来看,看着那个女人在一场场活动里,越发的闪耀光芒。
  这次点开的是个商务宴会活动,参加活动的人员是大公司的高管员工和他们的商业合作伙伴,其中有好几个是来自国外的贵宾。
  宴会活动开始后,来自日本的合作伙伴代表临时发表了一段讲话。本来大公司是带着日语翻译来的,可是翻译在活动前吃错东西,看流程里在会议开始的部分没有外国代表要发言,于是就去了卫生间。
  结果日本代表的临时发言,一下让可控场面陷入了无人翻译的失控尴尬。翻译不在,谁也不知道刚刚日方的商务伙伴到底说了什么。大公司老板焦急地喊助理赶紧去把翻译揪回来,日方的商务伙伴也陷入一种不高兴中,刚刚他热烈地说了那么多,结果居然是白说。
  也就是这个时候,许蜜语大方优雅地站了出来,她从容地翻译了日方商务伙伴刚刚的讲话内容,又流利动听地把中方公司老板的回复翻译给日方商务伙伴听。涉及到专业术语的地方很多,她居然翻得完全准确,连后来急忙赶回来的翻译都称赞她翻得很准确。
  她帮忙解决了尴尬的危机,在翻译回来后马上谦虚地退场。
  有能耐又不抢风头不邀功,难怪活动结束后大公司的老板会亲自过来挖她,希望她能跳槽过去,还责怨自己的翻译关键时刻就知道掉链子。
  许蜜语微笑婉拒了这份邀请,告诉大企业老板说:我们酒店的掌舵人,是个很厉害的人,如果我们工作上有失误,他的批评会让我们无地自容到抬不起头。可如果这个失误是由于健康原因导致的,他通常会先关照我们的身体状况,然后谅解我们的失误。今天翻译老师的身体有突发的状况,这是他自己也控制不了的,其实翻译老师比我优秀得多也专业得多,我会翻译今天的很多专业术语,是因为我为这个活动提前做了好些功课,属于恶补,但翻译老师是真的什么都会。所以您千万别因为我这颗芝麻丢了翻译老师这个西瓜。
  纪封看着跟拍拍下来的许蜜语的笑容。他把视频倒回去,倒回到她说他们酒店掌舵人那里,又听一遍,再听一遍,再再听一遍……
  直到听到心里再次充满那种平静的温暖。他躺去床上又睡着了。
  渐渐地,纪封找到了能让自己入睡的新方法。
  不知道具体从什么时候起,许蜜语意识到企划部里多了个跟拍的工种——每个活动负责人在策划和执行活动的时候,身边总会跟着一个跟拍师傅。跟拍师傅像拍纪录片似的追在他们这些活动负责人后面仔仔细细地拍。有时候她正为台上新人感动得眼圈发热,一转头间就对上一个怼着自己拍的大镜头,她的情绪一下就变得割裂起来。
  许蜜语问过田经理,怎么会多这么一道流程。田经理告诉她:“上面要求的,说是要把每次活动的前前后后都形成录像文件存档备用。”
  许蜜语觉得这个解释倒也合理,于是没再多想。
  这天她正忙着,在她手下干活的活动执行周青青跑来告诉她:“蜜语姐,刚刚来了一对挺特别的客人,他们一个说办生日宴活动,一个说办婚宴活动,两个人吵起来了,互相各持己见,谁也不服谁,吵得我脑仁都疼,我实在招架不住了,要不您去看看吧?”
  许蜜语合上文件,笑着说了声好。
  从办公室里出来,她直接走去接待室。
  一进门时,她有些意外。
  这对客人原来是一对已经上了年纪的老公公和老婆婆,他们果然如顾青青所说,正在底气十足地互相争吵着。
  许蜜语出面安抚住两位老人家,然后和两位老人家沟通了一会儿,大概知道了他们各自的诉求。
  老爷子姓齐,老太太姓颜。齐老大爷的主张是和颜老太太一起办场结婚宴。
  但颜老太太不同意,她坚持要给齐大爷办场生日寿宴。
  两个人说着说着就又吵了起来。
  齐大爷嚷嚷:“生日有什么好过的?我才不想让别人知道我都已经七十多岁了呢!” ↑返回顶部↑

章节目录